Das aufgetauchte Video von der Brücke dürfte einiges zur Aufklärung beitragen.
Leider gehen meine Italienischkenntnisse nicht allzusehr ins Detail.
Ich habe mal die eingeblendeten Originalzitate Schettinos und seiner Offiziere herausgeschrieben
und versucht sie zu verstehen.
Die Panik auf der Brücke kann ich so nicht nachvollziehen. Was auch irritiert, ist das schwache
Licht auf der Brücke, am Schluß des Videos geht es dann wieder durch durchaus gut beleuchtete
Gänge. Auch erscheint mir die Schieflage (hoffentlich ist jetzt niemand “gekrängt”) nicht so
dramatisch, die laufen alle noch sicher.
“Il direttore mi dice se abbiamo solamente questi due compartimenti,
con due compartimenti noi sopravivviamo”
Hier, erscheint es mir, ist Schettiono der Meinung , oder bekommt vom Direktor (welcher?)
mitgeteilt, daß nur 2 Abteilungen geflutet sind und mit
nur 2 , könnte man überleben, d.h. er denkt das Ganze geht noch gut aus und zögert deshalb mit
dem Befehl zur Evakuierung.
Non ci sta problema anche perche la .... è normale
Adesso non riescono a mettere in moto le pompe di sentina
Noi stiamo scarrocciando a terra.
Hier hören mein Italienich auf, irgend eine Pumpe geht nicht zum Laufen.
A che fondale siamo qua?
Oltre i cento metri
Va be! Dobbiamo vedere con la lunghezza di catena, se ce la facciamo
Welche Wassertiefe haben wir ?
Mehr als 100 Meter
Gut, sie überlegen die Kettenlänge
Aspettioamo che scarrocciamo un altro poco in aque più basse
will warten bis er in seichtere Gewässer kommt um den Anker zu werfen
e diamo fondo all ancora.
e al limite ci sediamo sul fondo
Mo´vediamo
Al momento sempra in panne il motore principale di poppa e i generatori 1-2-3
Die Hauptmotoren im Heck und die Generatoren 1- 2- 3 sind ausgefallen
E il 4-5-6-ci stanno ?
Guarda un po´ se riesci a trovare
Er verschafft sich jetzt erst einen Überblick welche Generatoren noch arbeiten und welche nicht.
Il direttore per il 4-5-6
22:25 Schettino telefoniert
Tutte chiuse le porte stagne tutte chuise . Subito.
Hier kommt der Punkt wo
“scratch” wenn er noch mit liest, mit seiner Muttersprache punkten
könnte.
Commandante, i passeggeri stanno cominciando a entrare sulla lance da soli
Vabbuo
Facciamoli andare a terra
Vabbe ok devo dare
l ´emergenzza generale
Emergenza generale
Aspetta aspetta
Díamo l ´emergenza
Se ci mandate dei mezzi per cortesia
si però con molto velocita
22:29
Che facciamo? Che facciamo?
Emergenza generale
Dimmi un po`se hai sentito l último annuncioche ho fatto
Siamo a 0,2 dall´ isola
Chiamiano la gente
Parlate con le hostess - Dicci che fanno gli annunci che cadono le persone.....
Abbiamo sotto l ´isola perche chi sono ....
L ´isola è vicina
Chiamate i rimorchiatori...
Hier möchte er noch Schlepperunterstützung anfordern
22:32
Abbandoniamo la nave
Wir verlassen das Schiff